午夜布拉格_第76节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第76节 (第3/4页)

堂显得格格不入,并因此而引起人们的侧目。

    ??当已经来到了这里的人因为他们的到来而陷入窃窃私语的时候,一个林雪涅所从未见过的年轻人向她走了过来。

    ??“您好,感谢您来参加弗兰茨·卡夫卡先生的葬礼。请问您是他的哪位朋友?”

    ??不等林雪涅向那位年轻人报出自己的名字,已经看到了她的马克斯·勃罗德就向她招了招手。于是看到了对方的林雪涅很快就朝那位她已经有很多年未见的德语作家走了过去。

    ??可是在那么多受邀来此的捷克人与犹太人之中远远地认出林雪涅,这一点对于那位和卡夫卡同时代的作家来说并不难,可是当林雪涅一步一步走向他,也让这位几乎与卡夫卡同龄的德语作家在光线并不明亮的教堂里看清她的样子时,那份震撼就会是十分彻底的了。

    ??那份震撼并不来自于多年后再见面时的巨大变化,而来自于这个人在近二十年的时光里毫无变化,以及与记忆中的别无二致。

    ??“雪涅小姐?”

    ??当马克斯·勃罗德带着一丝疑惑叫出了林雪涅的名字之后,林雪涅向他点了点头,并对这位多年未见的,于她而言的“卡夫卡时代”的友人说道:

    ??“好久不见了,勃罗德先生。感谢您在昨天给我打的那通电话。”

    ??然后,她就向卡夫卡的这位知晓她与卡夫卡之间过往的挚友伸出手,让对方在还没反应过来之前就已与她握了握手。

    ??作者有话要说:  今天上午要去看电影!更新我先放出来!

    ??第120章 chapter 121

    ??直到林雪涅都已经与他握好了手, 马克斯·勃罗德才在好一会儿之后反应过来。然后他看向林雪涅身边的绿眼睛贵族。

    ??但是不等林雪涅或是艾伯赫特自己介绍起自己, 这位在卡夫卡去世后为其整理了全部稿件,并尽了自己的最大努力将那些发表出来的作家就已经叫出了他的名字:

    ??“所以你就是格罗伊茨先生了?”

    ??似乎这位勃罗德先生早就已经从他与弗兰茨·卡夫卡的通信中得知了当年曾来过他们家的那个小男孩已经长成了一个怎样的男人, 又是与雪涅小姐有了怎样的关系。但当他真的看到林雪涅和艾伯赫特站在他的面前时, 他还是会十分感慨, 感慨时间的魔力, 以及感慨他们的老去,感慨林雪涅的容颜依旧。

    ??他本想与林雪涅和艾伯赫特多说几句的,但是他在这场葬礼中所扮演的角色以及葬礼的即将开始却让他并不能够有那样的时间。

    ??因此,他只是对艾伯赫特和林雪涅又说了一遍“很感谢你们今天能过来”,然后就离开了。

    ??这是一场并不会显得沉闷的葬礼。

    ??那些受邀来此的作家们为他写下了用词优美的悼词, 他的亲人则写下了那些感情真挚的词句。

    ??那些勾勒出了这位注定要在死后才在文坛真正绽放光亮的作家的,并不幸福的一生。即便是与他并不相识的陌生人都会因为那些或用感慨的语气,或用带着哽咽的声音念出的词句而为之动容。那就更不用说……那些曾看到他鲜活生命的亲人与友人们了。

    ??而那个名叫做多拉·迪曼特的姑娘则似乎一直都没有停止哭泣, 更甚至当他听到弗兰茨·卡夫卡最疼爱的小妹妹奥特拉所有感而发地说出的那些话语时,这个女孩终于还是因为过于伤心而晕倒在了葬礼上。

    ??这样的一个小插曲让坐在女孩附近的人们慌乱起来,而看到了这一幕的林雪涅则是在从座椅上坐起来的时候猛一下地抓住了身边恋人的手。

    ??才刚刚止住的泪水就这样又再一次地涌了出来。

    ??但是没有人知道, 没有人知道林雪涅这一次的哭泣并不是为了早早逝去的弗兰茨·卡夫卡而流,而是因为……她从那个和她年龄相似的女孩身上看到了她自己。

    ??当她和躺在棺中的作家相识相知并开始通信的时候, 他正是风华正茂的年纪。他看起来那
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页